您现在的位置: 首页常见问题专利资讯

专利无效宣告需要哪些证据?

2020-01-31 11:30 来源:未知
一、专利无效宣告需要哪些证据请求宣告无效的理由主要包括:觉得创造发明不具有独创性、创造力及应用性或同现有造型设计同样或相类似或与别人在先获得的合法利益发生冲突;创造发明或是发明专利使用说明中的技术规范隶属技术性行业的专业技术人员不可以保持;使用说明改动超过初始使用说明、权利要求书范畴,或超过初始照片、相片超过初始使用说明、权利要求书范畴,或超过初始照片、相片表达的范畴;权利要求书沒有以使用说明为根据表明规定维护的范畴;权利要求书中权利要求维护的范畴不清晰;单独权利要求缺乏必需技术性特点;违背中国法律或是不归属于知识产权保护范畴等。无效宣告请求人到请求宣告专利无效或是一部分无效的,理应向专利复核联合会提交专利无效宣告请求书和必需的证据一式两份。无效宣告请求书理应融合提交的全部证据,实际表明无效宣告请求的理由,并指出每一项理由所根据的证据。二、如何提交专利无效宣告证据国家专利局《专利审查指南》对专利无效宣告程序流程中证据的提交干了以下要求:1、外文证据的提交 (一)当事人提交外文证据的,理应提交中文译文,未能举证期限内提交中文译文的,该外文证据视作未提交。当事人理应以书面形式方法提交中文译文,未以书面形式方法提交中文译文的,该中文译文视作未提交。 (二)当事人能够仅提交外文证据的一部分中文译文。该外文证据中沒有提交中文译文的一部分,懒政证据应用。但当事人应专利复核联合会的规定填补提交该外文证据别的一部分的中文译文的以外。 (三)另一方当事人对中文译文內容有质疑的,理应在特定的期内对有质疑的一部分提交中文译文。沒有提交中文译文的,视作情况属实。对中文译文出現质疑时,彼此当事人就质疑一部分达成一致建议的,以彼此最后认同的中文译文为标准。彼此当事人无法就质疑一部分达成一致建议的,必需时,专利复核联合会能够授权委托汉语翻译。彼此当事人就授权委托汉语翻译达成共识的,专利复核联合会能够授权委托彼此当事人认同的汉语翻译企业开展全篇、所应用一部分或是有质疑一部分的汉语翻译。彼此当事人就授权委托汉语翻译达不了协议书的,专利复核联合会能够自主授权委托专业服务领域企业开展汉语翻译。授权委托汉语翻译需要翻译费用由彼此当事人各担负50;回绝付款翻译费用的,视作其认可另一方当事人提交的中文译文恰当。 2、域外证据及中国香港、澳門、台湾省产生的证据的证实办理手续域外证据就是指在中华共和国行业外产生的证据,该证据理应经该国公证处给予证实,并且经过中华共和国驻本国领事馆给予验证,或是执行中华共和国与该该国签订的相关不平等条约中要求的证实办理手续。当事人向专利复核联合会出示的证据是香港、澳門、台湾省产生的,理应执行有关的证实办理手续。可是在下列三种状况下,对所述两大类证据,当事人能够在无效宣告程序流程中不申请办理有关的证实办理手续:(一)该证据是可以从除中国香港、澳門、台湾省外的中国公共性方式得到的,如从商标局得到的海外专利文档,或是从图书馆得到的国外文献材料; (二)有别的证据得以证实该证据真实有效的; (三)另一方当事人认同该证据的真实有效的。